<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>edición digital &#8211; OPINIÓN TECNOLÓGICA</title>
	<atom:link href="https://www.opiniontecnologica.com/tag/edicion-digital/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.opiniontecnologica.com</link>
	<description>Artículos de opinión tecnológica orientados al mundo empresarial</description>
	<lastBuildDate>Tue, 06 May 2025 08:58:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.1</generator>

<image>
	<url>https://www.opiniontecnologica.com/wp-content/uploads/2025/05/cropped-favicon-32x32.jpg</url>
	<title>edición digital &#8211; OPINIÓN TECNOLÓGICA</title>
	<link>https://www.opiniontecnologica.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Un paso más: la edición multimedia</title>
		<link>https://www.opiniontecnologica.com/contenidos-web-texto-imagen-audio-y-video/un-paso-mas-la-edicion-multimedia/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[adoptecmin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Dec 2010 23:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Contenidos web: texto, imagen, audio y video]]></category>
		<category><![CDATA[contenido digital]]></category>
		<category><![CDATA[edición digital]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.opiniontecnologica.com/wordpress/ios-center/un-paso-mas-la-edicion-multimedia.html</guid>

					<description><![CDATA[Son numerosas las ediciones digitales que encontramos en diferentes bibliotecas digitales, editoriales o repositorios web. Coexisten junto a ellas las]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p class="tabular entradilla">Son numerosas las ediciones digitales que encontramos en diferentes bibliotecas digitales, editoriales o repositorios web. Coexisten junto a ellas las ediciones multimedia, que van un paso más allá de las digitales ya convencionales. Este tipo de publicaciones pretenden aprovechar todas las posibilidades y recursos que las nuevas tecnologías nos ofrecen al servicio de la mayor comprensión y valoración del texto.</p>
<p><span id="more-118"></span></p>
<p><strong>¿Qué es una edición multimedia?</strong></p>
<p>Es la edición digital de un texto en el que integramos elementos complementarios de naturaleza gráfica y/o audiviosual. De esta manera el texto digital se ve enriquecido por la imagen y el sonido, permitiendo superar las limitaciones de otro tipo de ediciones.</p>
<p>El género teatral es uno de los más indicados para este tipo de formatos, ya que permite superar y complementar el texto dramático con la puesta en escena aportando a la lectura imágenes y fragmentos de la representación, además de archivos de audio (que ayudan al lector a enriquecer y comprender el texto). Todos estos elementos, ensamblados o montados con un diseño preestablecido, aportan un valor añadido a la lectura en la Red que no permite el texto en papel.</p>
<p>En Taller Digital tenemos una amplia experiencia en la elaboración de este tipo de ediciones, véanse, por ejemplo, las realizadas para la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes que presenta obras teatrales o literarias que cuentan con imágenes fotográficas, grabaciones sonoras y vídeos. Estas ediciones aumentan las posibilidades de conocimiento que el texto dramático o narrativo puede tener, ya que se ve mejorado con el soporte audiovisual. Actualmente, la <acronym title="Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes">BVMC</acronym> cuenta con las ediciones multimedia de los siguientes montajes teatrales:</p>
<ul>
<li><em>El florido pensil</em> de Andrés Sopeña. Obra de gran éxito comercial, tanto en su formato de libro como en la versión teatral realizada por Tantakka Teatroa.</li>
<li><em>Flor de nit</em>. Texto de Manuel Vázquez Montalbán sobre una idea de Dagoll Dagom. Las fotos y vídeos han sido cedidos por el propio grupo y la TV3.</li>
<li><em>J</em><em>uegos prohibidos (el crepúsculo del paganismo romano)</em>. Obra de Alberto Miralles, autor del que ya poseemos una Biblioteca de Autor en el Portal de la Asociación de Autores de Teatro.</li>
<li><em>El Nacional</em>. Esta obra de Albert Boadella, representada por Els joglars.</li>
<li><em>No es tan fácil</em>, obra de Paco Mir.</li>
<li><em>El porqué de las cosas</em>. Versión teatral de Fernando Bernués, basada en la obra de Quim Monzó y representada por Tanttaka Teatroa.</li>
<li><em>Rubianes, solamente</em>. Edición realizada a partir de la transcripción de la representación que tuvo lugar en el Paraninfo de la Universidad de Alicante el 30 de noviembre de 2001.</li>
<li><em>El verdugo</em>. Versión teatral de Bernardo Sánchez Salas basada en el guión original de Luis García Berlanga y Rafael Azcona y representada por la Compañía Teatro de la Danza de Madrid.</li>
</ul>
<p><strong>Susana Pardo Díaz</strong></p>
<p><strong>Se permite la reproducción de este artículo manteniendo la integridad del mismo, y siempre que se incluya el enlace a esta página como fuente de referencia.</strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>La Biblioteca de Literatura Infantil y Juvenil como recurso en la formación de personas adultas</title>
		<link>https://www.opiniontecnologica.com/desarrollo-web/la-biblioteca-de-literatura-infantil-y-juvenil-como-recurso-en-la-formacion-de-personas-adultas/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[adoptecmin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Apr 2010 06:58:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Desarrollo web]]></category>
		<category><![CDATA[edición digital]]></category>
		<category><![CDATA[TIC]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.opiniontecnologica.com/wordpress/ios-center/la-biblioteca-de-literatura-infantil-y-juvenil-como-recurso-en-la-formacion-de-personas-adultas.html</guid>

					<description><![CDATA[De sobra es sabido la multitud de posibilidades que ofrecen las TICs (Tecnologías de la Información y la Comunicación) en]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>De sobra es sabido la multitud de posibilidades que ofrecen las <acronym title="Tecnologías de la Información y la Comunicación">TICs</acronym> (Tecnologías de la Información y la Comunicación) en el campo de la enseñanza.</p>
<p><span id="more-101"></span></p>
<p>Uno de los proyectos del Taller Digital enmarcado dentro de la <a title="Visitar página de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes" href="http://www.cervantesvirtual.com">Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes Saavedra</a> es la sección <a title="Visitar la página de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, sección Literatura Infantil y Juvenil" href="http://www.cervantesvirtual.com/seccion/bibinfantil/">Biblioteca de Literatura Infantil y Juvenil</a>. En ella podemos encontrar una gran variedad de títulos desde el siglo <abbr title="diecinueve">XIX</abbr> hasta nuestros días, portales de autor dedicados a escritores de reconocido prestigio como Ana Pelegrín, Fernando Alonso, Antonio Rodríguez Almodóvar, Montserrat del Amo, Gloria Fuertes o Antoniorrobles o a ilustradores como Ulises Wensell, así como publicaciones periódicas como la revista <em>Babar</em>, dedicada a la animación lectora, ediciones facsímiles digitales como la del famoso cuento <em>El ratón Pérez</em> del Padre Coloma o cuentos signados realizados en colaboración con la <a title="Visitar la página web de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, sección de signos" href="http://www.cervantesvirtual.com/seccion/signos/">Biblioteca de Signos</a> como el de la <em>Bella Durmiente</em> o <em>Blancanieves</em>.</p>
<p>Tanto la sección Didáctica como la sección Clásicos de Literatura Infantil y Juvenil pensada para Educación Primaria y Educación Secundaria ofrecen materiales y propuestas didácticas para que el usuario trabaje en red con enlaces relacionados a los textos dentro del portal.</p>
<p>Por supuesto encontramos, como es habitual en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes Saavedra, una sección dedicada a los estudios críticos y a la investigación, así como una guía de enlaces en la red con información sobre el tema.</p>
<p>Para el colectivo de personas adultas en formación enfrentarse a un medio al que está poco habituado y que les llama poderosamente la atención como es Internet supone un gran reto, no en vano abundan los cursos desde los ayuntamientos para fomentar que estos ciudadanos aprendan nuevas tecnologías.</p>
<p>Para este colectivo en concreto resultan más efectivos los textos que nos ofrece la Literatura Infantil y Juvenil que los de literatura para lectores más experimentados, tanto por su sencillez de lenguaje y estructura como por sus elementos externos (ilustraciones, tipo de letra de mayor tamaño, <abbr title="etcétera">etc.</abbr>).</p>
<p>Por otro lado, el encontrarse con textos conocidos, ediciones facsímiles digitales de libros que son de su época o que incluso utilizaron en sus años de escuela, supone un aliciente más al convertirse en un <em>rescatar de la memoria</em> su infancia y al poder ser utilizados con las nuevas generaciones de nietos.</p>
<p>La Biblioteca de Literatura Infantil y Juvenil constituye, como hemos visto, tanto por los textos como por los materiales didácticos que ofrece, un recurso eficaz y atractivo para la formación de personas adultas.</p>
<blockquote><p>«La lectura hace al hombre completo, la conversación lo hace ágil, la escritura lo hace preciso»</p></blockquote>
<blockquote><p>Plutarco</p></blockquote>
<p><strong>Raquel Pérez Barroso</strong></p>
<p><strong>Se permite la reproducción de este artículo manteniendo la integridad del mismo, y siempre que se incluya el enlace a esta página como fuente de referencia.</strong></p>
<p><strong>Si ústed es su autor/a y considera que no debe estar aquí notifíquenoslo para que lo eliminemos.</strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Indización en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes</title>
		<link>https://www.opiniontecnologica.com/desarrollo-web/indizacion-en-la-biblioteca-virtual-miguel-de-cervantes/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[adoptecmin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 10:03:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Desarrollo web]]></category>
		<category><![CDATA[edición digital]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.opiniontecnologica.com/wordpress/ios-center/indizacion-en-la-biblioteca-virtual-miguel-de-cervantes.html</guid>

					<description><![CDATA[La Indización forma parte de la catalogación en su fase no descriptiva sino de Análisis documental (AD). La Indización se]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>La Indización forma parte de la catalogación en su fase no descriptiva sino de Análisis documental (<acronym lang="es" title="Análisis Documental" xml:lang="es">AD</acronym>). La Indización se entiende como una técnica de este proceso de <acronym lang="es" title="Análisis Documental" xml:lang="es">AD</acronym>. Nuria Amat la describe como «la operación destinada a representar los resultados del análisis documental, o análisis del contenido de los documentos, o una parte de los mismos, mediante los elementos de un lenguaje documental o natural, para facilitar la recuperación de la información».</p>
<p><span id="more-91"></span></p>
<p>Se distinguen 4 fases en este proceso:</p>
<ol>
<li>Estudio del documento y análisis de su contenido.</li>
<li>Extracción en lenguaje natural de los conceptos relevantes del documento.</li>
<li>Traducción de esos conceptos al sistema de indización elegido (lenguaje controlado).</li>
<li>Búsqueda de otros conceptos asociados que puedan ser importantes para su recuperación.</li>
</ol>
<p>Resumiendo, consiste en la asignación de una o varias materias o temas al documento descrito.</p>
<p>Las posibilidades en la Indización son el uso de lenguajes postcoordinados y la indización por tesauro, que coordinan los conceptos en el momento de la búsqueda o recuperación y el uso de lenguajes precoordinados como es el caso de las Listas de Encabezamientos de materia donde los conceptos se coordinan antes del almacenamiento, búsqueda y recuperación de la información.</p>
<p>Para el caso de la <a title="Visitar página web de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes" href="http://www.cervantesvirtual.com">Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes</a> se usan varias Listas de Encabezamiento de materias en función de los portales (los de lengua catalana utilizan una lista diferente) o del tipo de documento (las tesis tienen otra particularidad). Para los registros en general de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes usamos la Lista de Encabezamientos para Bibliotecas Universitarias, editada por la Universidad de Sevilla y que usan la mayoría de las bibliotecas universitarias de España (adaptación de la <span lang="en" xml:lang="en">Subject Headings of Library of Congress</span>). En el caso de los portales catalanes, <a title="Visitar página web de la Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives" href="http://www.lluisvives.com/">Joan Lluís Vives</a> y <a title="Visitar la página web de la Biblioteca de Catalunya de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes" href="http://www.cervantesvirtual.com/portal/bc/index.shtml">Biblioteca de Catalunya</a> usamos la <a title="Visitar la Llista d'Encapçalaments de Matèria en Català de la Biblioteca de Catalunya" href="http://www.bnc.cat/lemac/">Llista d&#8217;Encapçalaments de Matèria en Català (<acronym lang="ca" title="Llista d'Encapçalaments de Matèria en Català" xml:lang="ca">LEMAC</acronym>)</a> de la <span lang="ca" xml:lang="ca">Biblioteca de Catalunya</span>.</p>
<p>Además de estas indizaciones alfabéticas, la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes utiliza, como parte de su proceso de análisis documental, dos clasificaciones. Entendemos «clasificación» como la ordenación de materiales o documentos según su contenido, cualidades o características. La clasificación da lugar a la elaboración de un catálogo sistemático en la Biblioteca que permite al usuario responder a una cuestión básica: ¿qué hay en la biblioteca sobre un tema o materia determinado? Se trata de lenguajes precoordinados.</p>
<p>En nuestro caso, usamos el sistema de <strong>Clasificación Decimal Universal</strong> (nace en 1905, por iniciativa de los bibliógrafos <span lang="fr" xml:lang="fr">Paul Olet</span> y <span lang="fr" xml:lang="fr">Henry Lafontaine</span>), es una clasificación enciclopédica del saber, lo divide en 9 áreas asociadas a un número o notación, dentro de cada una de estas divisiones se establecen jerárquicamente las notaciones que permiten identificar temas concretos. En las Bibliotecas físicas esto permite organizar las estanterias para facilitar al usuario la consulta de temas concretos sin necesidad de saber nada concreto que buscar o, por decirlo de otra forma, favorece que azarosamente se encuentren documentos válidos para el tema o temas que le interesen. En la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes favorece la navegación por las distintas materias y cumple la misma finalidad. En el caso de las tesis, se utiliza también la clasificación de la <acronym lang="es" title="Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura" xml:lang="es">UNESCO</acronym> para Ciencias por su tradición en este campo.</p>
<p><strong>María García Matarín</strong></p>
<p><strong>Se permite la reproducción de este artículo manteniendo la integridad del mismo, y siempre que se incluya el enlace a esta página como fuente de referencia.</strong></p>
<p><strong>Si ústed es su autor/a y considera que no debe estar aquí notifíquenoslo para que lo eliminemos.</strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Traducción web: el ingrediente subjetivo de un servicio de calidad para los sectores público y privado</title>
		<link>https://www.opiniontecnologica.com/contenidos-web-texto-imagen-audio-y-video/traduccion-web-el-ingrediente-subjetivo-de-un-servicio-de-calidad-para-los-sectores-publico-y-privado/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[adoptecmin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 08:01:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Contenidos web: texto, imagen, audio y video]]></category>
		<category><![CDATA[edición digital]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.opiniontecnologica.com/wordpress/ios-center/traduccion-web-el-ingrediente-subjetivo-de-un-servicio-de-calidad-para-los-sectores-publico-y-privado.html</guid>

					<description><![CDATA[Entre los servicios que ofrecemos se encuentran las traducciones a diferentes idiomas: español, inglés, gallego y catalán. El presente artículo]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Entre los servicios que ofrecemos se encuentran las traducciones a diferentes idiomas: español, inglés, gallego y catalán. El presente artículo parte inicialmente del procedimiento habitual de trabajo en esta última lengua, pero a su vez amplía información sobre todos nuestros productos de edición digital, pensados en conjunto para mejorar la imagen corporativa de compañías y entidades oficiales.</p>
<p><span id="more-81"></span></p>
<p>Para llevar a cabo todo aquello que hace <strong>distinto</strong> al Taller Digital de la Universidad de Alicante, y que ustedes pueden consultar en esta página corporativa cuando lo necesiten, en concreto nuestro equipo de personal de traducción al catalán, que también desarrolla trabajos de revisión de estilo en este mismo idioma, toma muy en consideración los siguientes presupuestos:</p>
<ul>
<li>-El empleo de la <strong>norma culta estándar</strong> en su variante diatópica valenciana (por motivos evidentes), cuya riqueza sea asumible por un creciente número de usuarios-clientes de todas las áreas del dominio lingüístico.</li>
<li>-Nos comprometemos a satisfacer todas sus expectativas y a brindarles una <strong>calidad óptima</strong> compatible con los plazos de entrega. Todos los departamentos de nuestra Organización están enfocados a alcanzar los más eficaces resultados; <em><strong>esfuerzos</strong></em>, <em><strong>atención</strong></em>, <em><strong>exigencia</strong></em> y <em><strong>coordinación de tiempos</strong></em> se integran adecuadamente en unos circuitos compartidos de comunicación interna que reducen diversos tipos de costes.</li>
<li>-Las traducciones que realizamos abarcan amplios campos del saber, ya que <strong>nuestra filosofía de trabajo es además continuadora de acreditados proyectos literarios y lingüísticos</strong>, como son <a title="Visitar página web de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes" href="http://www.cervantesvirtual.com"><em>cervantesvirtual.com</em></a> y la <a title="Visitar página web de la Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives" href="http://www.lluisvives.com/">Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives</a>, cuyos contenidos seguimos actualizando en paralelo al desarrollo de muchas más tareas, por lo que también somos expertos en distintos lenguajes de especialidad. Entre otras iniciativas, queremos informarles de que editamos, en versión electrónica, el <a title="Visitar página web de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, Boletín de noticias" href="http://www.cervantesvirtual.com/boletines/suscripcion.jsp"><em>Boletín de noticias de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes</em></a>, confeccionado principalmente a partir de temática literaria e histórica, y que con periodicidad quincenal se remite gratuitamente al usuario interesado; asimismo, hemos llevado a cabo el portal de la <a title="Visitar página web de la Fundación Universitaria de Investigación Arqueológica La Alcudia" href="http://www.laalcudia.uafg.ua.es/index.jsp?idioma=v">Fundación Universitaria de Investigación Arqueológica La Alcudia</a>, sobre Historia, Arqueología y Didáctica, además de traducciones para paneles expositivos de museos (en materias como Ciencias Físicas y Naturales); y la disciplina de la Informática, muy nuestra igualmente, que se aplica a la enseñanza-aprendizaje de diferentes niveles educativos en el programa Herramientas para la creación de materiales didácticos.</li>
</ul>
<p>Como pueden comprobar por estos ejemplos, los textos que vertemos al catalán son presentados con una redacción bien estructurada y coherente, de acuerdo con la máxima consecución de tres objetivos: seriedad, aceptación y número de visitas. Las instituciones oficiales y las empresas privadas que publican en la Red contenidos en uno o en varios idiomas deberían tener muy presente que <strong>el propio lenguaje es un distintivo más</strong> para una mejor proyección de los servicios de calidad que estén ofreciendo (o, por lo mismo, una «marca» que, de no ser asumida, pudiera desposeerlos de esta facultad). Pero además, la visualización en pantalla de los medios virtuales, si bien esta percepción continúa mejorando (en parte gracias a la innovación en diseño y accesibilidad web o a la incipiente implantación de algunos avances como la tinta electrónica), todavía les supone una opción incómoda a bastantes usuarios, que para informarse seguirán escogiendo otros soportes, que, como el papel, tienen también sus límites (en cuanto a costes, difusión, <acronym title="etcétera">etc.</acronym>). A ello se añade, en este caso frente al texto tradicional, una mayor probabilidad de que un ciberlector pierda la atención al navegar (debido a la propia velocidad a que induce Internet), una desventaja que podría ser contrarrestada, además de con diferentes recursos y procedimientos informáticos, mediante un adecuado empleo del <strong>lenguaje de la sugestión</strong>. Como expone nuestra compañera Ana Cuerdo en un reciente artículo suyo, un documento en formato digital con determinados errores de escritura o de expresión resulta molesto para consultantes bien formados y críticos, y por tanto para cualquier firma constituiría un <strong>factor de expulsión</strong> de los potenciales clientes que valoraran los denominados <em><strong>bienes intangibles</strong></em>. Este tipo de bien contiene un componente emocional de atracción-rechazo, y no debemos olvidar, en el caso que nos ocupa, que la propia desatención del lenguaje ya revela una falta de interés o de ideas claras, e incluso para algunas personas trasluce descortesía.</p>
<p>Deberán cuidarse con esmero la normativa y el estilo del idioma en que se esté escribiendo también durante todo el proceso de gestiones asociado a los encargos de traducción. Así, en la lengua que deseen, nuestros clientes actuales y potenciales reciben contestación a las dudas y propuestas que nos plantean; si en un primer momento, no obstante, no tuviéramos respuesta inmediata, les indicaríamos que sus solicitudes serán atendidas en breve, como merecen, bien sea por correo electrónico, bien mediante otras vías de contacto. Aquellas personas que decidan contratar los servicios del Taller Digital podrán estar seguras de que sus demandas se encuentran en manos de los mejores profesionales, que en todo momento se adaptarán a sus peticiones.</p>
<p>En general, los consumidores están cada vez más concienciados de sus derechos, por lo que es posible que presupongan que la <strong>calidad total</strong> en la prestación de un servicio ya deba integrar la comunicación correctamente escrita. Según confirman nuevas investigaciones en Psicosociología del Consumo, un cliente que no se sienta bien atendido o que observe que no se guardan detalles importantes para él «divulgará su mala experiencia», inconscientemente o no y cualesquiera que sean los canales, a una media comprendida entre 8 y 10 personas (algunas de las cuales volverán a transmitir esta información, como sería natural más alterada). Si, por el contrario, el trato en todos los aspectos resultara excelente y la calidad y términos de suministro del producto inmejorables, quien invierte su dinero -y precisamente por ello también se da por sentado- trasladará su satisfacción, como máximo, a un único receptor, y éste es factible que a nadie más.</p>
<p><strong>Gabriel Marí i Domènec</strong></p>
<p><strong>Se permite la reproducción de este artículo manteniendo la integridad del mismo, y siempre que se incluya el enlace a esta página como fuente de referencia.</strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>La edición facsímil digital</title>
		<link>https://www.opiniontecnologica.com/contenidos-web-texto-imagen-audio-y-video/la-edicion-facsimil-digital/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[adoptecmin]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 08:19:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Contenidos web: texto, imagen, audio y video]]></category>
		<category><![CDATA[edición digital]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.opiniontecnologica.com/wordpress/ios-center/la-edicion-facsimil-digital.html</guid>

					<description><![CDATA[La publicación de ediciones facsímiles digitales en Internet pone al alcance del usuario textos impresos y manuscritos de gran importancia]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>La publicación de ediciones facsímiles digitales en Internet pone al alcance del usuario textos impresos y manuscritos de gran importancia pero de muy difícil acceso en la mayoría de los casos.</p>
<p><span id="more-73"></span></p>
<p>En la <a href="http://www.cervantesvirtual.com/">Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes</a>, cuyo objetivo principal es difundir las obras y los documentos más destacados de la cultura española e hispanoamericana aprovechando las herramientas que ofrecen las nuevas tecnologías, podemos encontrar desde manuscritos de autores de reconocido prestigio como Miguel de Cervantes, Lope de Vega, Mariano José de Larra o Leopoldo Alas «Clarín» hasta primeras ediciones de libros publicados en los siglos <abbr title="quince">XV</abbr> y <abbr title="dieciséis">XVI</abbr>.</p>
<p>Otras instituciones como el Ayuntamiento de Aspe consideran la edición de su fondo documental en formato facsímil digital una manera de preservar dicho material a la vez que facilita al ciudadano la consulta de sus archivos.</p>
<p>Accedemos a la edición facsímil digital mediante la página web denominada Índice general que recoge un índice desglosado de las partes principales o secciones que componen el documento y que enlazan mediante hipervínculos a sus correspondientes archivos de imágenes, de manera que el usuario pueda consultar de forma independiente un punto concreto de dicho documento. Asimismo, en esta página podemos encontrar herramientas que facilitan la navegación, como índices de primeros versos en las obras poéticas, cuyos epígrafes nos llevan directamente a las imágenes correspondientes a un poema determinado, índices por tramos de fechas para la localización de documentos concretos en archivos.</p>
<p>En el caso de obras literarias se incluye una imagen de la portada del libro o, en su defecto, de alguna de sus páginas iniciales como ocurre en el caso de los manuscritos.</p>
<p>Consultando el enlace al fichero denominado Nota previa, encontramos información relativa al ejemplar reproducido (edición, localización del ejemplar, año de publicación, estado de conservación del original, <abbr title="etcétera">etc.</abbr>) y al tratamiento digital que han seguido las imágenes, siempre respondiendo a criterios de legibilidad y respeto al documento inicial (restauración, limpieza de manchas, aplicación de filtros, gradación de brillo, luz y contraste, <abbr title="etcétera">etc.</abbr>).</p>
<p>El Índice general lleva también al usuario a los índices de miniaturas hiperenlazadas, a la ampliación de cada página o folio del documento, donde será posible su lectura. Este tipo de índice ofrece una visión general y resulta especialmente útil cuando se trata de una obra con ilustraciones, mapas, fotografías, dibujos o láminas. Y todo ello acompañado por un menú de navegabilidad (Anterior, Siguiente, Índice, Volver) que facilita la consulta al lector de esta edición interactiva.</p>
<p>El combinar texto e imagen es posible tanto insertando ambos en la misma página web como usando la herramienta de los enlaces cruzados que consiste en un sistema de hiperenlaces mediante el cual accedemos desde cualquier página en formato facsímil digital al punto exacto correspondiente en otras ediciones del mismo tipo (transcripciones, actualizaciones, ediciones prestigiosas, ediciones facsímiles&#8230;), e igualmente en la dirección inversa.</p>
<p>El cuidado diseño de las páginas web en las que van presentados los documentos eligiendo fondos, colores y fuentes en consonancia con los portales o las instituciones que prestan los materiales -representados por los logotipos que aparecen en la parte superior de la página y que enlazan con sus páginas web correspondientes- dan como resultado un producto visualmente más atractivo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Raquel Pérez Barroso</strong></p>
<p><strong>Se permite la reproducción de este artículo manteniendo la integridad del mismo, y siempre que se incluya el enlace a esta página como fuente de referencia.</strong></p>
<p><strong>Si ústed es su autor/a y considera que no debe estar aquí notifíquenoslo para que lo eliminemos.</strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Del papel al soporte digital</title>
		<link>https://www.opiniontecnologica.com/contenidos-web-texto-imagen-audio-y-video/del-papel-al-soporte-digital/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[adoptecmin]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Jan 2009 08:31:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Contenidos web: texto, imagen, audio y video]]></category>
		<category><![CDATA[contenido digital]]></category>
		<category><![CDATA[digitalización]]></category>
		<category><![CDATA[edición digital]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.opiniontecnologica.com/wordpress/ios-center/del-papel-al-soporte-digital.html</guid>

					<description><![CDATA[Que las nuevas tecnologías han cambiado nuestras costumbres y nuestra forma de vida es algo que todos sabemos. La cultura]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Que las nuevas tecnologías han cambiado nuestras costumbres y nuestra forma de vida es algo que todos sabemos. La cultura y su difusión no iban a ser menos.</p>
<p><span id="more-43"></span></p>
<p>En el Antiguo Egipto se escribía sobre papiro; en la Edad Media, sobre un pergamino elaborado con pieles de cabra o carnero, y así hasta llegar al papel que conocemos hoy día. Pero es con la aparición de la informática cuando se produce un cambio radical. Los escáneres, las cámaras digitales, los programas de escritura, los de reconocimiento óptico de caracteres y, sobre todo, Internet como medio de difusión relegan al papel a un segundo plano. Surgen las ediciones digitales de los periódicos y revistas, las bibliotecas virtuales, los libros electrónicos&#8230; Nace un nuevo concepto: la digitalización de documentos. Con este proceso se consigue la divulgación de la información y la preservación de los originales.</p>
<p>Cada vez son más las empresas, ayuntamientos, organismos oficiales, bibliotecas, archivos, registros&#8230; que han optado por la digitalización de sus documentos. ¿Qué persiguen con ello?:</p>
<ol>
<li>Conservar: consultar una copia digital evita el desgaste o rotura del documento, sobre todo de aquellos que son más frágiles o antiguos.</li>
<li>Almacenar: ahorra espacio físico.</li>
<li>Crear una copia de seguridad por si el original sufriese algún deterioro.</li>
<li>Tratamiento: permite la restauración digital del documento original.</li>
<li>Hacer los documentos accesibles a un mayor número de público.</li>
</ol>
<p>Cada organismo debe evaluar cuáles son sus necesidades a la hora de digitalizar sus fondos. Dependiendo de ellas, variará la forma de realizar el proceso. Si hemos de actuar sobre libros de fondo antiguo o documentos frágiles de gran valor, primará la reproducción exacta de gran calidad para su preservación; si se trata de documentos para consultar simplemente en red, la labor de digitalización varía, pues se ha de priorizar la accesibilidad, más que la gran calidad.</p>
<p><strong>Mamen López Iborra</strong></p>
<p><strong>Se permite la reproducción de este artículo manteniendo la integridad del mismo, y siempre que se incluya el enlace a esta página como fuente de referencia. </strong></p>
<p><strong>Si ústed es su autor/a y considera que no debe estar aquí notifíquenoslo para que lo eliminemos.</strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>La biblioteca digital y los usuarios de la información</title>
		<link>https://www.opiniontecnologica.com/desarrollo-web/la-biblioteca-digital-y-los-usuarios-de-la-informacion/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[adoptecmin]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Oct 2006 16:50:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Desarrollo web]]></category>
		<category><![CDATA[comunicación]]></category>
		<category><![CDATA[edición digital]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.opiniontecnologica.com/wordpress/ios-center/la-biblioteca-digital-y-los-usuarios-de-la-informacion.html</guid>

					<description><![CDATA[Las bibliotecas se preocupan por la difusión de la cultura, se convierten en herramientas indispensables para satisfacer las necesidades de]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Las bibliotecas se preocupan por la difusión de la cultura, se convierten en herramientas indispensables para satisfacer las necesidades de la ciencia y la tecnología. El rol de las bibliotecas en los procesos de formación de usuarios contribuye a superar la brecha digital para lograr una mayor integración y participación en la sociedad de la información.</p>
<p><span id="more-27"></span></p>
<p>La información juega cada día un papel más importante en la sociedad. A través de la historia, las bibliotecas se han ido transformando y consolidando. Los adelantos tecnológicos favorecen el desarrollo y organización de la información. En un principio aparecieron diferentes tipos de software que permiten organizar los datos electrónicamente; luego, los sistemas integrales para la gestión de los procesos técnicos y de servicios; más adelante se puso el énfasis en el desarrollo de las colecciones, en las bases de datos, en los catálogos en línea, en la cooperación, en las redes y en el desarrollo de nuevos servicios.</p>
<p>Con la era digital, ingresó en el mundo de la información el documento en texto completo bajo soportes como el <acronym lang="en" title="Compact Disc-Read Only Memory">CD-ROM</acronym> y la consulta en línea, donde destacan las revistas electrónicas. Surge el concepto de «biblioteca digital», que se debe administrar, organizar y procesar técnicamente. La tarea del bibliotecario consistió en combinar la biblioteca tradicional con la digital y seleccionar del cúmulo de datos que promueve la red mundial, información de calidad para sus usuarios.</p>
<p>Entre los servicios de la sociedad digital se encuentra el de transferir a los usuarios los nuevos adelantos tecnológicos para efectuar sus búsquedas y el modo más adecuado de adquirir y usar la información. La biblioteca se transforma en un centro dinamizador, trabaja para satisfacer las necesidades y demandas y ofrece los medios adecuados para que la enseñanza-aprendizaje pueda realizarse en todo momento, con las herramientas y recursos que los usuarios de la información necesiten.</p>
<p>Todo gira en torno a la información y a los accesos, en cómo hace hoy la sociedad para adquirir conocimientos y cómo hace uso de esa información, cómo comunica y cómo evalúa, en un mundo cada vez más profuso en soportes convencionales y electrónicos. Es importante afianzar la presencia de la biblioteca en la red y adecuar el sistema de información a la prestación de los servicios y recursos para que el usuario virtual llegue a la información deseada. La biblioteca utiliza el entorno virtual, provee información a través de la web y crea portales con diferentes contenidos.</p>
<p>La página de la biblioteca debe transformarse en un portal de acceso a la información, debe ser el punto de partida para que el usuario comience la búsqueda en línea; conviene agilizar las búsquedas; organizar los diferentes recursos; crear herramientas que ayuden en la localización de la información para que el usuario obtenga información relevante.</p>
<p>Los cambios sociales y tecnológicos relacionados con el mundo de la cultura, la información y la educación están modificando la función y la misión de la biblioteca, debiéndose adaptar ante la nueva realidad sociocultural en la que se encuentra inmersa. Las páginas webs se convierten en instrumentos de formación interactiva de los usuarios. Hay que destacar el impacto de Internet en el entorno de las unidades de información.</p>
<p><strong>Esperanza Castelar Amigot</strong></p>
<p><strong>Se permite la reproducción de este artículo manteniendo la integridad del mismo, y siempre que se incluya el enlace a esta página como fuente de referencia. </strong></p>
<p><strong>Si ústed es su autor/a y considera que no debe estar aquí notifíquenoslo para que lo eliminemos.</strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Las nuevas formas de lectura y la edición electrónica</title>
		<link>https://www.opiniontecnologica.com/desarrollo-web/las-nuevas-formas-de-lectura-y-la-edicion-electronica/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[adoptecmin]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Oct 2006 00:17:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Desarrollo web]]></category>
		<category><![CDATA[digitalización]]></category>
		<category><![CDATA[edición digital]]></category>
		<category><![CDATA[Internet]]></category>
		<category><![CDATA[publicación electrónica]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.opiniontecnologica.com/wordpress/ios-center/las-nuevas-formas-de-lectura-y-la-edicion-electronica.html</guid>

					<description><![CDATA[El concepto tradicional de la lectura como proceso lingüístico o cognitivo ha cambiado. La lectura y la escritura en Internet]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>El concepto tradicional de la lectura como proceso lingüístico o cognitivo ha cambiado. La lectura y la escritura en Internet han abierto una nueva ventana dentro de los ámbitos del saber; tan sólo tenemos que observar el desarrollo del concepto de biblioteca, antes definido como «centro de conocimientos» y ahora, con la presencia de bibliotecas virtuales, convertidas en centros de creación y participación, lugares donde se ofrece una dinámica directa entre el lector-usuario y la lectura en pantalla de cualquier texto.</p>
<p><span id="more-40"></span></p>
<p>Parafraseando a José María Merino, «la relación de la lectura y las <acronym title="Tecnologías de la Información y la Comunicación">TIC</acronym> ha sido la de habituación a un lenguaje y soportes que no eran los de siempre, en un contexto donde el libro o la lectura lineal eran los referentes más comunes».</p>
<p>La edición electrónica juega un papel importante en este cambio de lectura. La publicación electrónica y los nuevos cambios de lectura han traído consigo una forma diferente de transmitir la información a los lectores. El Taller Digital participa en este proceso de transformación de forma directa, publica en formato digital muchas revistas científicas manteniendo la misma calidad, continuidad y presentación que en el formato impreso, pero a través del medio de difusión diferente y más ágil. También se integran otro tipo de materiales como las tesis doctorales, tesinas o trabajos de investigación cuya difusión sería escasa o nula si se publicara en papel.</p>
<p>¿Cuáles son las ventajas de este tipo de publicación? Algunas de ellas son: la reducción de costes editoriales; fácil distribución; rapidez en la comunicación entre lectores y autores; velocidad en la publicación; mayor interacción entre autores y lectores; facilidad de acceso, etc.</p>
<p>Estamos frente a una nueva creación del concepto de lectura y escritura, una fusión que nos crea textos electrónicos inestables y elásticos dentro de la tarea de edición, que pueden ser continuados, corregidos, modificados; en definitiva, <em>re-leídos</em> y <em>re-escritos</em>. Los roles se configuran y ya no se puede hablar de un escritor y de un lector como entidades separadas, sino de un <em>escrilector</em>&#8230;».</p>
<p>Ahora es posible leer y escribir, hacerlo en grupo y colectivamente, no sólo la interactividad sino la hipertextualidad. El ciberespacio social inaugura la metáfora de la configuración de mundos distintos a partir del espacio virtual. El profesor Roland Barthes señala que «desde el hipertexto, toda lectura es un acto de escritura». Internet se ha convertido en un lugar excelente para la escritura colectiva, no necesariamente adscrita a la rueda editorial tradicional. El Taller Digital de la Universidad de Alicante contribuye a desarrollar estos aspectos.</p>
<p><strong>Julia Puig Añón</strong></p>
<p><strong>Se permite la reproducción de este artículo manteniendo la integridad del mismo, y siempre que se incluya el enlace a esta página como fuente de referencia. </strong></p>
<p><strong>Si ústed es su autor/a y considera que no debe estar aquí notifíquenoslo para que lo eliminemos.</strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Investigación y Hemeroteca</title>
		<link>https://www.opiniontecnologica.com/contenidos-web-texto-imagen-audio-y-video/investigacion-y-hemeroteca/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[adoptecmin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Jul 2004 09:54:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Contenidos web: texto, imagen, audio y video]]></category>
		<category><![CDATA[edición digital]]></category>
		<category><![CDATA[Internet]]></category>
		<category><![CDATA[TIC]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.opiniontecnologica.com/wordpress/ios-center/investigacion-y-hemeroteca.html</guid>

					<description><![CDATA[El desarrollo de las nuevas tecnologías de la información y la comunicación, especialmente el impresionante auge de Internet, ha influido]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>El desarrollo de las nuevas tecnologías de la información y la comunicación, especialmente el impresionante auge de Internet, ha influido en la creación de una nueva sociedad de la información, la cual se ha visto impactada por los constantes cambios tecnológicos.</p>
<p><span id="more-9"></span></p>
<p>En el área de las publicaciones científicas, la incorporación de las llamadas nuevas tecnologías ha proporcionado un replanteamiento de los métodos de producción y la difusión de los trabajos de investigación a través de Internet y los nuevos soportes de edición electrónica, así como importantes cambios para los autores, lectores, editores y organismos evaluadores.</p>
<p>Poco a poco se ha ido despertando el interés en el ámbito académico por la consulta digital de los trabajos de investigación. El Taller Digital de la Universidad de Alicante da respuesta a esta demanda a través de la edición electrónica de publicaciones científicas proporcionando la difusión a la comunidad científica de sus trabajos. La publicación electrónica es equivalente a la publicación en papel, asume la asignación del <span class="foreign"><abbr title="International Standard Book Number"></abbr><acronym lang="en" title="International Standard Book Number"><span class="foreign">ISBN</span> </acronym></span>y Depósito Legal, así como la calidad en cuanto a presentación y continuidad, sólo que maneja un formato diferente: el digital.</p>
<p>Todos conocemos las ventajas que ofrece la publicación electrónica, permite no sólo reducción de costes, sino también mucha rapidez en la edición y una amplia difusión de las investigaciones; por estos motivos el Taller Digital posibilita la edición digital de las tesis doctorales y otros trabajos. La calidad de su trabajo se refleja en la emisión de <span class="foreign"><abbr title="Compact Discs "></abbr><abbr lang="en" title="Compact Disc ">CD</abbr></span>, con diseño propio para cada Universidad, tanto en el ámbito nacional como extranjero.</p>
<p><strong>Julia Puig Añón</strong></p>
<p><strong>Se permite la reproducción de este artículo manteniendo la integridad del mismo, y siempre que se incluya el enlace a esta página como fuente de referencia. </strong></p>
<p><strong>Si ústed es su autor/a y considera que no debe estar aquí notifíquenoslo para que lo eliminemos.</strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
